Mathamphetematiker
Namhafter Pirat
- Registriert
- 29 Januar 2023
- Beiträge
- 22
- Erhaltene Likes
- 53
Freundschaft!
Ich plane jeweils einen gemeinfreien Teil von zwei englischen büchern zu übersetzen und für freunde und in einem anderen forum frei als PDF und EPUB download zur verfügung zu stellen.
Hat jemand erfahrung wie man am besten vorgeht? Es gibt diverse anleitungen mit unterschiedlichen workflows, bisher erscheint mir am geschicktesten die ausführliche offizielle anleitung von calibre zu befolgen.
Ein weiterer ansatz aus einer kürzeren anleitung den ich gelesen hab war mit libreoffice den text mit wenigen formatvorlagen zu erstellen Und mit calibre zu konvertieren.
Ich frage nicht nach einer ausführlichen anleitung, sondern nur ob jemand eine bewährte methode empfehlen kann wie z.b.:
-benutze calibre
-lies dir dazu das offizielle handbuch durch
-wähle die methode docx zu epub zu konvertieren
Oder:
-benutze adobe indesign
-folge der kurzanleitung von seite xyz
Zugang zu adobe software ist sehr einfach, zu allem anderen was als warez verfügbar ist aber egtl auch.
Falls ihr darüber hinaus noch hilfreiche tipps habt schilder ich kurz die situation:
Der gemeinfreie teil der beiden bücher ist schon online verfügbar, mit vom host eigens erstellter bebilderung. Den gemeinfreien teil darf man verwenden unter der vorraussetzung einen hinweis einzufügen bzw zu kopieren. Ich hab vom host die erlaubniss seine transkribierte version des textes als grundlage zu nehmen und die bilder zu benutzen unter der Creative Commons lizenz. Ich hab vor die ursprünglichen hersusgeber des buches zu fragen ob ich den hinweis übersetzt oder in englisch einfügen soll und ob sie irgendwelche weiteren hinweise haben bezüglich meines vorhabens mit dem übersetzungstool deepl.com zu übersetzen. Der übersetzer ist schon sehr gut, ich werde aber alles ausführlich kontrollieren und ggf ergänzen und anpassen.
Es geht um die teile mit den substanzinfos der beiden bücher PIHKAL und TIHKAL des shulgin ehepaares, den link zu der seite füg ich lieber nicht ein, ist nicht gern gesehen in foren.
Thx in advance!
Ich plane jeweils einen gemeinfreien Teil von zwei englischen büchern zu übersetzen und für freunde und in einem anderen forum frei als PDF und EPUB download zur verfügung zu stellen.
Hat jemand erfahrung wie man am besten vorgeht? Es gibt diverse anleitungen mit unterschiedlichen workflows, bisher erscheint mir am geschicktesten die ausführliche offizielle anleitung von calibre zu befolgen.
Ein weiterer ansatz aus einer kürzeren anleitung den ich gelesen hab war mit libreoffice den text mit wenigen formatvorlagen zu erstellen Und mit calibre zu konvertieren.
Ich frage nicht nach einer ausführlichen anleitung, sondern nur ob jemand eine bewährte methode empfehlen kann wie z.b.:
-benutze calibre
-lies dir dazu das offizielle handbuch durch
-wähle die methode docx zu epub zu konvertieren
Oder:
-benutze adobe indesign
-folge der kurzanleitung von seite xyz
Zugang zu adobe software ist sehr einfach, zu allem anderen was als warez verfügbar ist aber egtl auch.
Falls ihr darüber hinaus noch hilfreiche tipps habt schilder ich kurz die situation:
Der gemeinfreie teil der beiden bücher ist schon online verfügbar, mit vom host eigens erstellter bebilderung. Den gemeinfreien teil darf man verwenden unter der vorraussetzung einen hinweis einzufügen bzw zu kopieren. Ich hab vom host die erlaubniss seine transkribierte version des textes als grundlage zu nehmen und die bilder zu benutzen unter der Creative Commons lizenz. Ich hab vor die ursprünglichen hersusgeber des buches zu fragen ob ich den hinweis übersetzt oder in englisch einfügen soll und ob sie irgendwelche weiteren hinweise haben bezüglich meines vorhabens mit dem übersetzungstool deepl.com zu übersetzen. Der übersetzer ist schon sehr gut, ich werde aber alles ausführlich kontrollieren und ggf ergänzen und anpassen.
Es geht um die teile mit den substanzinfos der beiden bücher PIHKAL und TIHKAL des shulgin ehepaares, den link zu der seite füg ich lieber nicht ein, ist nicht gern gesehen in foren.
Thx in advance!